Institut za strane jezike :: Univerzitet Crne Gore :: The Institute of Foreign Languages :: University of Montenegro

  | Institut | Nastava | Kursevi | Predavaci | Saradnja | Istrazivacki rad | Foto galerija | Kontakt | Informator za studente |

.
  :: O Institutu za strane jezike                                                                                                                                                                  index >>


Osnivanje i razvoj

            Institut za strane jezike osnovan je 05. jula 1978. godine na osnovu Odluke Skupštine Univerziteta „Veljko Vlahović“ u Titogradu (danas Univerzitet Crne Gore u Podgorici) kao samostalna organizacija od posebnog društvenog interesa u obrazovanju i naučno-istraživačkom radu u oblasti stranih jezika. Prvi direktor, a zatim dekan, bio je prof. dr Vladimir Sekulić.
            Skupština Socijalističke Republike Crne Gore, na sjednici od 30. juna 1980. godine, usvojila je Statut Instituta za strane jezike u Titogradu. Sastavni dio Statuta bio je Nastavni plan i program za strane jezike: engleski, ruski, francusi i njemački.
            Institut je počeo da izvodi nastavu 1979. godine, pa se ta godina i uzima kao zvanični početak rada Instituta.

Za studijsku 1979/80. godinu, radni odnos zasnovali su sljedeći nastavnici i saradnici:
            dr Vladimir Sekulić, viši predavač za engleski jezik,
            mr Mislisav Filipović, viši predavač za ruski jezik,
            Slavica Perović, lektor za engleski jezik,
            Durija Pojatić, lektor za ruski jezik,
            mr Vesna Tadić, viši predavač za engleski jezik,
            mr Mara Stanković, viši predavač za engleski jezik,
            dr Darko Žigić, viši predavač za engleski jezik,
            Vera Zirojević, viši predavač za ruski jezik,
            Patriša Sjekloća, viši predavač za engleski jezik,
            Olga Đuranović, viši predavač za engleski jezik.
           
U dopunskom radnom odnosu bili su:
            dr Jevrem Bjelica, profesor ruskog jezika,
            mr Smilja Ivanović, profesor engleskog jezika,
            Mileva Tapušković, profesor francuskog jezika.
           
            Administrativne i računovodstvene poslove obavljala je Ljiljana Marković.

            Institut od svog osnivanja izvodi nastavu opšteg i stručnog stranog jezika (engleski, francuski, ruski, njemački i italijanski) na jedinicama Univerziteta Crne Gore u Podgorici i na Cetinju, a učestvuje u izvođenju nastave i na fakultetima u Nikšiću, Kotoru  i Igalu.
U međuvremenu, Institut je osnovao i svoje studije stranih jezika:

  • 2004. godine osnovan je Specijalistički studij Prevodilaštvo za engleski jezik.
  • 2006. godine osnovan je Osnovni studij stranih jezika Prevodilaštvo – dvopredmetne grupe (Engleski i francuski, Engleski i ruski i Francuski i ruski).
  • 2007. godine osnovan je Magistarski studij Prevodilaštvo za engleski jezik.
  • 2010. godine specijalistički i magistarski studij proširuju se, tako što se uz engleski dodaju još i francuski i ruski jezik, kao i dvopredmetne grupe (Engleski i francuski, Engleski i ruski i Francuski i ruski jezik)

Svo vrijeme svoga postojanja Institut izvodi nastavu na kursevima stranih jezika za razne institucije, organizacije i građanstvo. Kao institucija specijalizovana za izvođenje nastave jezika struke, Institut je organizovao nastavu stručnog stranog jezika za veliki broj institucija i firmi širom Crne Gore, dajući svoj nemjerljiv doprinos unaprjeđenju nastave stranih jezika u Crnoj Gori.
Institut je iznjedrio veliki broj naučnih radova i publikacija, a profesori Instituta prisutni su sa svojim izlaganjima na konferencijama širom Evrope i šire. Prevodilaštvo je još jedna oblast koja danas čini Institut prepoznatljivim i van granica Crne Gore. Institut za strane jezike priznat je za svoj nemjerljiv doprinos nauci, izdavaštvu, nastavi stranih jezika i prevodilaštvu.
Profesori Instituta bili su promoteri i kreatori reformi u oblasti stranih jezika u Crnoj Gori, autori testova i ispitivači na republičkim, a sada  državnim takmičenjima, kao i kreatori i recenzenti maturskih ispita i kataloga znanja. Kao predavači, radili su na obukama profesora stranih jezika u Crnoj Gori i promovisali ideje vezane za metodiku nastave stranih jezika, lingvistiku i književnost.
Profesori Instituta učestvovali su u kreiranju Priručnika za prevodioce za potrebe Evropskih integracija, a kroz specijalistički i magistarski studij obrazovali su veliki broj prevodilaca koji su već uključeni u prevođenje dokumenata za pristupanje EU.
Poznat i cijenjen i van granica Crne Gore, možda čak i više nego u zemlji, Institut za strane jezike danas predstavlja nezaobilaznu i jedinstvenu nastavnu i naučnu instituciju, koja je uz to stekla i specifičan kulturni identitet

Uprave

DEKANI

dr Vladimir Sekulić 1979 – 1984.

dr Milisav Filipović 1984 - 1986.

dr Vladimir Sekulić 1986 – 1992.

mr Radmila Novak 1992 – 1993.

dr Slavica Perović 1993 – 2004.

dr Igor Lakić 2004 –

 

 

PRODEKANI

dr Slavica Perović 1988 – 1990.

Vidosava Stojanović 1988 – 1990.

dr Durija Pojatić 1991 – 1993.

Vidosava Stojanović 1993 – 1995.

dr Igor Lakić 1995 – 2004.

dr Nataša Kostić 2006.

Maja Milanović 2006 – 2010.

Mr Igor Ivanović 2010 -

 

Nastava

            Nastavne aktivnosti Instituta odvijaju se u više pravaca, od kojih su naznačajniji osnovni studij stranih jezika, kao i postdiplomske studije - specijalistički i magistarski studij za stručno prevođenje.

Osnovni studij stranih jezika: Prevodilaštvo

           
Engleski i francuski jezik
                        Engleski i ruski jezik
                        Francuski i ruski jezik

Osnovni studij organizovan je kao dvopredmetni, što znači da svi studenti paralelno studiraju dva strana jezika. Na Institutu se trenutno mogu studirati tri kombinacije: (1) engleski i francuski, (2) engleski i ruski i (3) francuski i ruski. Studij je organizovan u skladu sa principima Bolonjske deklaracije i traje tri godine (6 semestara, 180 ECTS kredita). Zajedno sa postdiplomskim specijalističkim i postdiplomskim magistarskim studijem iz oblasti stručnog prevođenja, na Institutu postoji mogućnost studiranja u trajanju od 5 godina (3+1+1).

Poslijediplomske studije: Prevodilaštvo

Na postdiplomski specijalistički studij iz oblasti stručnog prevođenja mogu se upisati studenti koji su završili osnovne studije iz oblasti stranih jezika koji se izučavaju na postdiplomskom nivou na Institutu. Do sada, specijalistički studij iz prevođenja organizovan je samo za engleski jezik, a od septembra 2010. godine krenuće specijalistički studij i za francuski i ruski jezik, kao i dvopredmetnegrupe:
Magistarski studij za prevođenje takođe je do sada organizovan za engleski jezik, dok će  nastava za francuski i ruski jezik, kao i za dvopredmetne grupe, nastava početi od septembra 2010. godine.
Na ovaj način, na Institutu će se moći izučavati sljedeće kombinacije:

Engleski jezik
Francuski jezik
Ruski jezik
Engleski i francuski jezik
Engleski i ruski jezik
Francuski i ruski jezik

Nastava je organizovana u skladu sa principima Bolonjske deklaracije, a izvode je profesori Instituta koji su istovremeno iskusni prevodioci.

            Institut izvodi nastavu na nematičnim fakultetima Univerziteta Crne Gore u Podgorici i na Cetinju, a profesori i saradnici Instituta učestvuju u nastavi i na fakultetima u Nikšiću i Kotoru.
            Institut organizuje i kurseve opšteg i stručnog stranog jezika za građanstvo i razne institucije. Značajnu djelatnost Instituta čine i kursevi za sticanje Kembridž diploma. Institut je jedina institutcija u Crnoj Gori na kojoj se može polagati TOEFL ispit.

 

Naučna djelatnost

           
Na Institutu se izuzetno velika pažnja poklanja istraživanjima u oblasti jezika i književnosti. Naučna djelatnost Instituta obuhvata istraživanja u oblasti lingvistike (sintaksa, semantika, analiza diskursa, analiza žanra, jezik struke, leksikologija, primijenjena lingvistika) i književnosti (američka, engleska, ruska i francuska književnost, književna teorija i kritika), interdisciplinarne oblasti (literarna lingvistika, sociolingvistika, kognitivna lingvistika, psiholingvistika, interkulturna komunikacija) kao i metodika nastave stranih jezika.

 

Profesori i saradnici

            Na Institutu rade visokoobrazovani kadrovi koji su studirali na univerzitetima u bivšoj Jugoslaviji i u inostranstvu. Naučno-istraživački rad profesora Instituta usmjeren je ka sticanju diploma magistra i doktora nauka.
            Institut organizuje seminare za stalno zaposlene i saradnike radi sticanja novih znanja, posebno iz oblasti metodike nastave opšteg i stručnog stranog jezika, a naši profesori su česti učesnici raznih konferencija, simpozijuma i seminara iz oblasti jezika, književnosti i metodike nastave u zemlji i inostranstvu.

Prevodilačka aktivnost

            Profesori Instituta aktivno se bave prevodilačkim radom, koji čini važnu komponentu aktivnosti institucije. U tom smislu posebno su značajni stručni prevodi iz raznih oblasti (pravo, ekonomija, evropske integracije, tehnika, prirodne nauke, poljoprivredna, medicina, umjetnost...) kao i književni prevodi. Značajna prevodilačka aktivnost profesora Instituta ogleda se u konsekutivnom i simultanom prevođenju kako za potrebe Vlade, Skupštine, Republičkog Protokola i raznih ministarstava, tako i za strane institucije prisutne u Crnoj Gori kao što su Savjet Evrope, Svjetska banka, Evropska agencija za rekonstrukciju, Evropska komisija, OEBS, UNICEF, UNHCR, UNDP i mnoge druge. Profesori Instituta prevode ili su prevodili na raznim međunarodnim skupovima i u međunarodnim organizacijama - Parlamentu Evrope, Evropskoj komisiji, Savjetu Evrope, Sjedištu OEBS-a u Beču, na Londonskoj konferenciji, Konferenciji u Dejtonu prilikom potpisivanja Dejtonskog sporazuma, Kongresu SAD, Pentagonu, Stejt Departmentu, parlamentima više zemalja i mnogim drugim značajnim institucijama. Ovo bogato iskustvo omogućilo je otvaranje postdiplomskih studija iz oblasti prevođenja na Institutu.
           

Izdavačka djelatnost

            U skladu sa svojim mogućnostima, Institut izdaje razne vrste publikacija, kao što su knjige iz oblasti lingvistike i književnosti, zbornici radova, antologije, knjige prevoda, skripta za nastavu itd.          Institut za strane jezike je izdavač ili suizdavač sljedećih izdanja:

Vladimir Sekulić (ur.) (1997) Jezik i književnost na kraju 20. vijeka, Zbornik radova sa Međunarodnog simpozijuma "Jezik i književnost na kraju 20. vijeka", Hotel "Plaža", Institut za strane jezike i Društvo za književnost i kulturu Crna Gora – Kanada, Herceg Novi, 4-6.10.1996.

Radojka Vukćević (ur.) (1998) An Anthology of American Literature, Volume 1, antologija američke književnosti

Igor Lakić (1999) Analiza žanra: Diskurs jezika struke, monografija

Vesna Bulatović (1999) Vizuelna percepcija u engleskom i srpskom jeziku, monografija

Slavica Perović (ur.) (1999) Zbornik radova Vladimiru Sekuliću u čast

Slavica Perović (ur.) (1999) Kako ukrotiti tekst, knjiga prevoda iz oblasti literarne lingvistike

Radojka Vukčević (ur.) (1999) Zavještanje, Antologija ženskih glasova, knjiga književnih prevoda – kratke priče

Slavica Perović i Vesna Bulatović (ur.) (1999) Lingvističke analize, Zbornik radova u čast 25 godina Instituta za strane jezike

Radojka Vukčević i Marjana Đukić (ur.) (1999) Književna kritika danas, Zbornik radova u čast 25 godina Instituta za strane jezike

Radojka Vukćević (ur.) (2000) An Anthology of American Literature, Volume 2, antologija američke književnosti

Vladimir Sekulić (2002) Lingvistika i učenje stranih jezika, monografija

Radojka Vukčević (ur.) (2002) Reading American Literature: A Critical Anthology, antologija kritičkih eseja o američkoj književnosti

Jevrem Bjelica (2005) Odabrani ruski pisci XIX i XX vijeka, monografija

Radojka Vukćević (2005) A History of American Literature: Then and Now, udžbenik

Radojka Vukćević (ur.) (2005) An Anthology of American Literature, Volume 1, antologija američke književnosti

Igor Lakić i Nataša Kostić (ur.) (2007) Language for Specific Purposes, Zbornik radova sa Međunarodne konferencije “Language for Specific Purposes”, Institut za strane jezike, Herceg Novi, Crna Gora, 23 – 25.09.2004.

Slavica Perović (2009) Jezik u akciji, monografija

Nataša Kostić (2009) Lingvistička analiza realnog kondicionala, monografija

Igor Lakić i Nataša Kostić (ur.) (2009) Jezici i kulture u kontaktu, Zbornik radova sa Međunarodne konferencije „Languages and Cultures in Contact“, Institut za strane jezike, Herceg Novi, Crna Gora, 16 – 18.09.2007.

Vladimir Sekulić (2009) Pogled izbliza, rasprave, ogledi i prikazi Vladimira Sekulića

Slavica Perović (ur.) (2009) Putovanje kroz riječi, Od jezika do književnosti, knjiga posvećena Vladimiru Sekuliću

Jevrem Bjelica (2009) Lekcije ruskih pisaca o 20. vijeku, monografija

Igor Lakić (2010) Diskurs, mediji, rat, monografija (u štampi)

Igor Lakić i Nataša Kostić (ur.) (2010) Kroz jezike i kulture, Zbornik radova sa Međunarodne konferencije „Across Languages and Cultures“, Herceg Novi, Crna Gora, --------------------- (u štampi)

 

Biblioteka

            Biblioteka Instituta za strane jezike raspolaže sa oko 8000 naslova (knjiga i časopisa) iz oblasti lingvistike, književnosti, metodike nastave stranih jezika, prevodilaštva, društvenih i humanističkih nauka, umjetnosti, udžbenika za učenje strane jezike iz engleskog, ruskog, francuskog i njemačkog jezika. Biblioteka je otvorena za javnost i mogu je koristiti profesori, studenti i zainteresovani građani.

Saradnja

            Institut je tokom svog postojanja uvijek gajio dobru saradnju sa institucijama prisutnim u Crnoj Gori kao što su Britanski savjet, Francuski kulturni centar, Ruski kulturni centar, Turska agencija za međunarodnu saradnju i razvoj TIKA, ambasade SAD, Njemačke, Francuske i Rusije, odsjeci za anglistiku i prevođenje Filozofskog fakulteta u Ljubljani, Univerzitet u Kembridžu, Univerzitet u Strazburu, Univerzitet u Hagu, odsjeci za strane jezike univerziteta u Beogradu, Novom Sadu i Nišu, Institut "Puškin" u Moskvi i mnoge druge institucije u zemlji i inostranstvu koje se bave stranim jezicima.
            Uz to, profesori Instituta su učlanjeni u razna naučna i stručna udruženja u inostranstvu poput ESSE, IATEFL, PALA, AILA, ISLE itd. Profesori Instituta takođe čine okosnicu Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore.

Konferencije i simpozijumi

Institut organizuje naučne skupove (konferencije, simpozijume, seminare) iz raznih naučnih oblasti. Institut je organizovao sljedeće skupove:

Kongres Saveza društava za primijenjenu lingvistiku Jugoslavie, Herceg Novi, 1985.

Simpozijum Nastava jezika u teoriji i praksi, Budva, 21 - 22.10.1994.

Međunarodni simpozijum Jezik i književnost na kraju 20. vijeka, Hotel "Plaža", u saradnji sa Društvom za književnost i kulturu Crna Gora – Kanada, Herceg Novi, 4 - 6.10.1996.

Simpozijum Tendencije u nastavi stranog jezika, u saradnji sa Društvom za primijenjenu lingvistiku Crne Gore, Podgorica, 12.05.2001.

Kongres primijenjenih lingvista Srbije i Crne Gore, u saradnji sa Društvom za primijenjenu lingvistiku Jugoslavije, Herceg Novi, 25 – 27.09.2003.

Međunarodna konferencija Language for Specific Purposes, Herceg Novi, 23 – 25.09.2004. (plenarni govornik Pauline Robinson)

Međunarodna konferencija Languages and Cultures in Contact, Herceg Novi, 16 – 18.09.2007. (plenarni govornici Michael Byram i Jagoda Granić)

Međunarodna konferencija English Profile, u saradnji sa ESOL Cambridge, Herceg Novi, 2008

Međunarodna konferencija Across Languages and Cultures, Herceg Novi, 2009.
(plenarni govornici Michael McCarthy, Ranko Bugarski i Tatiana Larina)

 

 

INSTITUT ZA STRANE JEZIKE

Adresa:                        Jovana Tomaševića 37
                                    20 000 Podgorica

 

Studentska služba
Telefon/fax:                 020 243 516

ačunovodstvo
Telefon/fax:                 020 243 516

E-mail:                        isj@ac.me
Web site:                    www.isj.ac.me

Žiro-račun:                  510-199-25

Dekan:                         Dr Igor Lakić

Prodekani: Dr Nataša Kostić i Mr Igor Ivanović
Šef studijskog programa (osnovne studije): Dr Marjana Đukić
Šef studijskog programa (postdiplomske studije): Dr Vesna Bulatović

Sekretar: Vladimir Čađenović

Administrativno osoblje:
Katica Antić, šef računovodstva
Nataša Remiković, šef studentske službe
Katarina Sekulović, studentska služba
Slava Mučalica, sekretarica
Natalija Nikić, higijeničarka


Institut za strane jezike:: copyright©2004. design by milov@c :: Sva prava zadrzana